Post

Visualizzazione dei post da dicembre, 2022

Erika Reginato un arcoiris de poesía

Immagine
  Erika Reginato  ARCOÍRIS  Si me voy entre la lluvia  te veré en el abrazo de las montañas y sin final,  te encontraré Todos los que no encuentro más se han ido a buscar ese último rayo de sol donde comenzó  a germinar la primera flor... El arcoíris es el columpio de los ángeles de enero.   Erika Reginato ARCOBALENO  Se vado sotto la pioggia ti vedrò nell'abbraccio delle montagne e senza fine, ti troverò Tutti quelli che non trovo più sono andatia cercare  quell'ultimo raggio di sole dove è iniziato far germogliare il primo fiore... L'arcobaleno è l'altalena degli angeli di gennaio Poeta Erika Reginato un arcobaleno 

Erika Reginato- Gianni Rodari El año nuevo

Immagine
  GIANNI RODARI Adivina, supongo tú que lees en el destino: ¿Cómo será el año nuevo? ¿Hermoso, feo o mitad y mitad? “Encuentro impreso en mis grandes libros que sin duda tendrá cuatro estaciones, doce meses, cada uno en su lugar, un carnaval y a mediados de agosto, y luego del lunes, el día siguiente será un martes. No puedo encontrar otro escrito por ahora en el destino del nuevo año: para el resto también este año será como lo harán los hombres” Gianni Rodari , maesto y escritor Indovinami, indovino tu che leggi nel destino: l’anno nuovo come sarà? Bello, brutto, o metà e metà? “Trovo stampato nei miei libroni che avrà di certo quattro stagioni, dodici mesi, ciascuno al suo posto, un carnevale e un ferragosto, e il giorno dopo del lunedì avrà sempre un martedì. Di più per ora scritto non trovo nel destino dell’anno nuovo: per il resto anche quest’anno sarà come gli uomini lo faranno”.   GIANNI RODARI Adivina, supongo tú que lees en el destino: ¿Cómo será el año nuevo? ¿Hermoso, feo o

La poesía de la Navidad de Erika Reginato

Immagine
NAVIDAD                   La Navidad tiene alas de oro, la mirada dulce de la esperanza, se mueve en nuestra vigilia, es como el fuego que nos mantiene en el calor de este invierno... para salvarnos nace, para salvarnos muere, porque es la cruz del viento,  es la herida que se cura a cada paso es la estrella más grande del cielo que encierro en mi pecho . #erikareginato  #erikareginatotraductora #diadesanjosepoesia #glielettipoesia  #loselegidospoesia #campocrocepoesia #trazoinfinitodelapoesia #cuatroestacionesparaungare #caminosdelagua #enlacostadecacaokalathos #sullacostadicacaoKalathos

Erika Reginato la navidad de cinco poetas italianos. - Il Natale di cinque poeti italiani versione bilingue

Immagine
LA NAVIDAD DE CINCO POETAS Il Natale di cinque poeti italiani   de Erika Reginato Erika Reginato (Venezuela, 1977) poeta, saggista,traduttrice La primera Navidad se celebró quizás en la antigua Roma alrededor del año 336 dC. En el siglo III, de hecho, se habían hecho varias investigaciones para descubrir la verdadera fecha que marcó el nacimiento de Jesús. El 25 de diciembre fue la fecha que cayó exactamente nueve meses después de la de la Anunciación a María por el arcángel Gabriel y por lo tanto se decidió adoptar esta fecha. Hay poetas que se han centrado en la religiosidad tratando el tema desde el punto de vista cristiano, otros han escrito poemas usándolos como oraciones a Dios. Entre estos destacan los poemas del gran Gianni Rodari, Giiuseppe Ungaretti, Umberto Saba David Maria Turoldo e Salvatore Quasimodo. Il primo Natale fu forse celebrato nella Roma antica intorno al 336 d.C. Nel terzo secolo infatti erano state fatte diverse ricerche per scoprire la vera data che segnasse l

Erikareginatopoesia bilingue Agua Con sombra.

Immagine
  De Erika Reginato poesia bilingue para completar mi recorrido en el viaje de la esperaza y de lo que naturalmente nace y descubre ser en la poesía que no se detiene en los senderos del alma. Agua con sombra La sombra descendiò hasta las huellas de los pies de agua. Puedo ver la luz en el río Brenta que fluye… Ahora no soy nada sin el agua… solo la sombra de un recuerdo de estrellas que agarró algo del cielo y cruzó puentes hasta ser perfume invisible de las esquinas... Soy màs fuerte en la travesía del viaje del agua...                Erika Reginato  Río Brenta. Veneto Acqua ombreggiata L'ombra è scesa sulle impronte dei piedi d'acqua. Posso vedere la luce nel fiume Brenta che scorre... Ora non sono niente senz'acqua... solo l'ombra di un ricordo di stelle che ha afferrato qualcosa dal cielo e atraversó i ponti per essere un profumo invisibile dagli angoli... Sono più forte nel viaggio del viaggio sull'acqua... #erikareginatopoesia #poesiainedita

premio Erika Reginato

Immagine
  Piazza Marineo: 40° Premio Marineo, il riconoscimento a Erika Re­ginato per l’opera straniera di  Piazza Marineo Nell'ambito del 40° Premio Internazionale “Città di Marineo” una targa premio è stata assegnata a Erika Re­ginato per l’opera straniera “Gli eletti”, tradotta in lingua italiana da Emi Rabuffetti, Raffaelli Editore. Nota di lettura di Loretto Rafanelli. Un libro di poesie bilingue, spagnolo-italiano, quello di Erika Reginato (Gli eletti-Los Elegidos, Raffaelli, pag 120, euro 15, traduzione di Emi Rabuffetti), questo perché la poetessa è italo-venezuelana, dove lo spagnolo è la madre lingua. Tuttavia, i molti luoghi e gli scenari che fanno da sfondo a questa raccolta, sono prevalentemente veneti, dove ora vive, in particolare quelli di Bassano. Ma i veri ‘luoghi’ del libro sono quelli esistenziali, un vortice emozionale che porta l’autrice a dire delle vicende della vita, non sempre fortunata e comunque tesa a un continuo e sincero slancio amoroso. Speciale poesia la su