Post

Visualizzazione dei post da 2024

Erika Regibato La Navidad

Immagine
NAVIDAD Si en Ti no hubiera humildad, cómo Te podría acaecer  el milagro de esta noche iluminada . RILKE Se lleno la habitación  de ángeles y la luz no podía ser otra luz... Era polvo dorado y dominaba el día y la noche, escuché sus cantos y me estremecí. Veía en el cielo,  la  luna que flotaba y la neblina caer como una sábana que protegía a la Madre y al hijo en una casa de piedras. Esa noche esperaba un rostro en el firmamento, olía el incienzo de jazmín que me acercó al Paraíso dantesco. Entonces paso una estela  con la ligereza de los ángeles. Pinté  sus alas en silencio. La Navidad tiene un misterio, atraviesa las montañas en la noche, en la inocente vigilia de la luz  de tu mirada.          Erika Reginato NATALE Se non ci fosse in Te l'umiltà, come potrebbe accaderti  il ​​miracolo  di questa notte illuminata.         RILKE La stanza era piena  degli angeli e la luce  non poteva es...

Herman Hesse en italiano y español Amando

Immagine
Herman Hesse (1877.1962). Nacio en Alemania y se naturalizo en Suiza.Escritor, poeta y pintor recibió el Premio Nobel en 1946. Amando de Herman Hesse AMaNDO DE HERMAN HESSE Pero lo mejor no fueron esos besos ni siquiera los paseos nocturnos, o nuestros secretos. Lo mejor fue la fuerza que me dio el Amor, la fuerza feliz para vivir y luchar por ella, caminar sobre el agua y el fuego. Poder tirarte, por un momento, poder sacrificar años por la sonrisa de una mujer: esto es felicidad, y no lo he perdido. Hermann Hesse ... Ma la cosa migliore non furono quei baci e neppure le passeggiate serali, o i nostri segreti. La cosa migliore era la forza che quell’Amore mi dava, la forza lieta di vivere e di lottare per lei, di camminare sull’acqua e sul fuoco. Potersi buttare, per un istante, poter sacrificare degli anni per il sorriso di una donna: questa sì che è felicità, e io non l’ho perduta. Hermann Hesse

Erika Reginato poesia italiana Una mágica navidad , Un magico Natale de Alda Merini

Alda Merini, Generoso Natale Oh, generoso Natale di sempre! Un mitico bambino che viene qui nel mondo e allarga le braccia per il nostro dolore. Non crescere, bambino, generoso poeta che un giorno tutti chiameranno Gesù. Per ora sei soltanto un magico bambino che ride della vita e non sa mentire. Alda Merini, Navidad generosa ¡Oh, Navidad generosa siempre! Un niño legendario quien viene aqui al mundo y extiende sus brazos por nuestro dolor. No crezcas, nena, poeta generoso que un día todos llamarán a Jesús. Por ahora estás solo un niño mágico quien se ríe de la vida y no sabe mentir.

La poesia Annunciata, o la Anunciada Bilingue poesia del libro Gli Eletti Los Elegidos

Immagine
La Anunciada  Pasé por las calles buscando la estación de tren,  para observar el primer día del año.  Nadie regresó después de ver al ángel mensajero de la ofrenda.  El devoto perdido en la pasión recuerda la Anunciación de Antonello, las mayólicas de la librería abiertas hasta medianoche, la caída de monedas en las alcancías de la catedral.  Te veo temprano en la mañana y también me pierdo. Te busqué en otras ciudades, en el cobre de una iglesia barroca.  Recojo el agua limpia, los rayos en la sombra el cincel de la Piedad: Su corazón de mármol nos salva.  Quizás la modificación del infinito sea la compresión del más allá.  Antonello da Messina pintó el cielo de azul, la luz de la melodía en todo el universo. Estoy aquí para recibir todo lo que me des,  después de esta noche de vigilia. L'Annunciata  Ho attraversato le strade fino al treno, per osservare il primo giorno dell'anno.  Nessuno è tornato dopo aver visto...

Erika Reginato, poeta internazionale, chi è?

Immagine
Erika Reginato. Caracas, 1977. Poeta italo-è, venezolana, saggista, traduttrice. Dottoressa in Lettere preso la Università Centrale del Venezuela. Tra i suoi libri di poesia si trovano: Día de San José (Venezuela, 1999), Campo Croce. Antologia poetica 1999-2008 (2008) e il saggio in spagnolo Cuatro estaciones para Ungaretti (Istituto italiano, Caracas, 2004). In Italia, in versione bilingue: Campocroce (2000-2007) con (Sometti, 2008), Gli Eletti. Los Elegidos, (Raffaelli editore, 2013) e Giorno di San Giuseppe. Día de San José, (Raffaelli editore, 2016) e il suo ultimo libro En la costa de Cacao, Sulla Cota de Cacao. (Kalathos, Madrid, 218).  Alcune delle sue traduzione sono: Antologia poetica di Milo De Angelis (versione bilingue, 2007), El bar del tiempo y otros poemas di Davide Rondoni (versione bilingue, 2008), la selezione di poeti italiani, Caminos del agua. Antología de poetas italianos del segundo Novecientos (18 poeti italiani del secondo Novecento, Monte Ávila...

Domande 4 poesie

Immagine
   Cosa provi quando scrivi poesia? Risposte di Erika Reginato  RILKE Scrive nel libro Lettera a un giovane poeta, che la parola della poesia porta un sentimento sincero. Li dice al suo amico che, lavori sulla poesia che possa sentire, che pensi in tutto quello che ha vissuto con amore e che i suoi ricordi vicini e indimenticabili siano la base della sua poesia. Gli dice anche di non smettere mai di leggere, che questo lo porterà all'incontro con ciò che cerca, questo incontro, indiscutibilmente è la parola poetica.  Penso che Rilke avesse ragione perché la parola poetica che è la parola dell’amore è illimitata, ed io seguo la lezione con la matita che la vita mi ha assegnato. Quando scrivo percepisco i profumi della distanza, il mio trasferimento al paese di mio Padre e l’arrivo del paesaggio della parola poetica nel terreno fertile della memoria.    2)Cosa pensi della condivisione della poesia? La parola deve essere scoperta, ascoltata, scritta e alla fin...

poemas del día en contra dea violencia hacia la mujer.Poema Mujer color sangre.

LA ROSA DEL DESIERTO Para hacer una rosa del desierto dibuja un círculo y dentro un corazón,  usa el lápiz más grande  para el contorno de los pétalos  y en cada uno escribe:  brisa de mujer brazos de madre  las manos de la hija  un abrazo de una hermana  vida de vida  alma de amor  Amiga, ya sabes, la rosa del desierto  se abre con una gota de agua, tiene el perfume de la esperanza, no tiene espinas ni heridas, ... LA ROSA DEL  DESERTO  Per realizzare una rosa dei venti  disegna un cerchio  e dentro un cuore, usa la matita più grande  per il contorno dei petali  e su ognuno scrive: brezza di donna le braccia della madre  le mani della fifiglia abbraccio da una sorella vita della vita anima d'amore Conosci amica, la rosa del deserto  si apre con una goccia d'acqua ha il profumo della speranza,  non ha spine né ferite,  solo la forma di una danza dolce e segreta dell'essere nel vento. Erik...