Rafael Cadenas Ars Poetica in italia

foto di Vasco Szinetar

Dalle mie  traduzione della poesia venezuelana.
Il nostro poeta del Venezuela  Rafael Cadenas (Barquisimeto 1930),ci regala la sua Ars poetica

Che ogni parola porti quello che dice.
Che sia come il tremore che la sostiene
Che si conserva come un palpito

Non ho da dire decorata falsità ne anche da mettere tinta dubbiosa ne aggiungere
lucentezza a quello che c'è 
Questo mi obbliga ad ascoltarmi. Ma siamo qui per dire la verità. 
Saremmo reali.
Voglio precisione terrificanti.
Tremo quando credo che mi falsifico.Devo portare in peso
le mie parole.Mi possiedono loro come io li possiedo.

Se non vedo bene, dimmi, tu che conosci,  la tua bugia, segnalami
la calunnia, dimmi di fronte la truffa.
Ti ringrazierò , sul serio
Impazzisco per corrispondere
Tu sei il mio occhio, aspettami nella notte e scorgermi, perquisimi,sbattimi.
Traducción
Erika Reginato 


Commenti

Post popolari in questo blog

Canova y su mariposa, Psiche. Canova e la sua farfalla, Psique.

Erika Reginato Annunciata

Catorce días en el paraíso.Mi vida Quattordici giorni in paradiso.La mia vita kalathos Erika Reginato