Erika Reginato poemas de viajes, exilio y ausencia en inglés y español
In the hills of Asolo
For Angels rent the house next ours,
wherever we remove.
Emily Dickinson
You have to go up to Asolo
a morning of ligh
when the sun in the mountains is still soft.
In summer we hike
the hills to the tower
listening to the echo of the wind
that drew the clouds
on your forehead.
The steam spread
over the rooftops of the village
to the trails
that the angel was
going through
by bridges, houses, rivers.
We look for forest fruits,
some water, flowers of paradise…
ours names painted on the stones.
In the hills of Asolo
the golden angel
watch the summer sky,
the colored threads
of the souls.
Here you only fly with the wings open in smallest.
...
En las colinas de Asolo
una mañana de luz cuando
el sol de las montañas aún es suave.
En verano caminamos las colinas hasta la torre
escuchando el eco del viento
que dibujaba las nubes en tu frente.
El vapor se extendía en los tejados de la aldea
hasta los senderos
que atravesaba el ángel.
Buscamos frutas en el bosque,
un poco de agua,
flores del paraíso…
nuestros nombres pintados en las piedras.
En las colinas de Asolo
el ángel de oro
vigila el cielo de verano,
los hilos de colores de las almas.
Aquí solo se vuela con las alas abiertas en la inmensidad.
…
We
will never have peace
without
friendship around the world.
Eleanor
Roosevelt
Peace come with
open hands white paits.
It is the deep voice
that sails with the wind
calm the noise of the city
the flames of the street.
Peace spreads in the country
where
we live,
between the closeness of the air
that we breathe
and the colors of the tree that embraces
us.
Peace has the blue gaze of the sky
smells like mother earth
to river stones.
From the highest peak I will write
Peace
with the immense ink of ho
the the truth.
Peace flies like ligh bird.
La paz llega con las manos abiertas
pintadas de blanco.
Es la voz honda
que navega con el viento,
calma el ruido de la ciudad,
las llamas de las calles.
La paz se extiende en el país donde
vivimos,
entre la cercanía del aire que respiramos
y los colores de los árboles que
abrazamos.
Ella regresa con la quietud que nos salva
en el estallido del silencio.
La paz tiene la mirada azul del cielo,
huele a tierra madre
a piedras de río.
Desde la cima más alta escribiré
Paz
con la tinta inmensa de la esperanza,
de la verdad.
La paz vuela como un ave ligera.
…
And at the spring vanishes,
remorse I saw no more of her.
Emily Dickinson
That every word
offer the perfume of honey of spring
have the music of Vivaldi
In the streets of Venice
to tale me to you…
Let it be the destiny of memory
the rhytrm of life
the trembling airvof my body
this love in the sea that i breathe.
Let the word have a flower
be like the weight
of the leaves
in every incision in my body.
That the word has a secret.
La palabra de primavera
Ofrezca el perfume de la miel
de la primavera
que tenga la música de Vivaldi
en las calles de Venecia
que me lleve hacia ti...
que sea el destino de la memoria
el ritmo de la vida
el aire tembloroso de mi cuerpo
este amor en el mar que respiro.
Que la palabra tenga una flor
sea como el peso de las hojas
en cada incisión de mi cuerpo.
Que la palabra tenga un secreto.
Liberty
No rack can torture me
my soul at liberty…
Emily Dickinson
You have to offer liberty
thar's his secret…
When i find her at home
i take a deep breath like
i’m In the woods watching a bird with light
wings that awaits me in the only heaven.
Feel free it is the breeze
that brushes the body on the
journey of relief
It is the essence of the
mantra
that remains between the
fingers
of the musician until
dissolving it’s a breeze that
triggers
the air notes of your bassoon.
I recognize these uphill
streets
of the hallways of the university
where you practiced with your
violin.
Liberty it is a drop that brushes
us
It is played in G major.
ese es su secreto…
Cuando la encuentro en casa
respiro profundo como si estuviera
en el bosque
observando un ave de alas claros
que me espera en el único cielo.
Sentir la libertad
es la brisa que roza el cuerpo
en el viaje del alivio.
Es la esencia del mantra
que permanece entre los dedos
del músico hasta disolverse
es una brisa que desencadena
las notas de aire de tu fagot.
Reconozco estas calles de subida,
los pasillos de la universidad
las gotas de lluvia que me rozaban
cuando ensayabas con tu violín…
La libertad se toca en Sol mayor.
Commenti
Posta un commento