De la editorial Kalathos En la costa de cacao. La gran madre versión bingue.
![]() |
Erika Reginato |
LA GRANDE MADRE
La Grande Madre vola come una farfalla nel fondo dell’acqua. Tutto è là. È l’insolito sacrario delle onde, nei fiumi, nel passaggio del sole. All’inizio si riconosce la radice, le campanelle agitate nella pienezza del mondo. Nelle sere d’estate la Gande Madre mi guida verso il nord muove la cima, la terra dove vado, il mare a cui ritorno. Forse l’acqua che cade dalle sue braccia è l’orizzonte senza limiti che fa del viaggio in barca l’unica ricchezza, l’arcobaleno, la quieta luce. La Grande Madre è una emigrante fatta di perle e di coralli, la scolpisco con un po`di sabbia dei Caraibi, la dipingo con un po`di azzurro del Mediterraneo.
LA GRAN MADRE
La Gran Madre
vuela como una mariposa
en el fondo del agua.
Todo está allá.
Es el insólito sagrario de las olas,
en los ríos, en el paso del sol.
Todo es vida.
Al principio se reconoce la raíz,
los cascabeles agitados en la plenitud del mundo.
En las tardes de verano
la Gran Madre me guía hasta el norte
mueve la cima, la tierra donde voy,
el mar al cual regreso.
Quizá el agua que cae de sus brazos
es el horizonte sin limites
que hace del viaje en barco
la única riqueza, el arcoíris, la quieta luz.
La Gran Madre es una emigrante
hecha de perlas y corales,
la esculpo con un poco de arena del Caribe
la pinto con un poco de azul del Mediterráneo.
Commenti
Posta un commento