Charles Singer, Prier treducción Erika Reginato


Traducciones de Erika Reginato 



Preghiera Cattedrale 

La mia vita è una cattedrale, 
e io la costruisco con la fierezza dei costruttori  di un tempo.
Non si la costruisce in un giorno,
ci vuole cura e precisione  e degli amici che sostengono l'armatura.

Scelgo le pietre con precisione,
non importa la preziosità...purché siano della mia terra.
Le metto insieme seguendo il piano cheTtu mi dai,
le scolpisco,le casello.
E capita che gli scalpelli si rompano
perché le mie pietre sono anche dure.

Le limo, le reminiscenze finché tavolta
ne esce un angelo musicista col sorriso del cielo.
È vero che tavolta senza che io voglia 
ne escono anche dei diavoli o dei piccoli mostri sghignazzanti,
ma...così  è la vita.

Io la desidero alta, slanciata la mia cattedrale,
come se perforasse le nebbie della mia terra.
La desidero bella da guardare 
e capace di fare alzare gli sguardi ed elevare i cuori.

Certo, questa mia cattedrale  non sarà mai finita in un giorno,
e ci vorrà molto sudore e qualche  goccia di sangue.
Può puro darsi che qualche pietra  qua e là si sfaldi e cada...
ma la cattedrale resterà in piedi.
Io sono il manovale, Signore, e ti l'architetto.
...


Traducción Erika Reginato 
Poema Charles Singer, 1941.2023

Oración de la catedral

Mi vida es una catedral,
y lo construyo con el orgullo de los constructores del pasado.
No se puede construir en un día
Se necesita cuidado, precisión y amigos que apoyen la armadura.

Elijo piedras con precisión,
la preciosidad no importa... siempre y cuando sean de mi tierra.
Los armé siguiendo el plan que tú me das,
Los esculpo, los encajono.
Y los cinceles a veces se rompen
porque mis piedras también son duras.

Le limo, las reminiscencias hasta a veces
surge un ángel músico con la sonrisa del cielo.
Es verdad que a veces sin que yo lo quiera
también salen diablos o pequeños monstruos risueños,
Pero eso es vida.

Quiero que mi catedral sea alta y esbelta,
como si traspasara las brumas de mi tierra,
quiero que sea hermosa de ver
y capaz de levantar miradas y elevar corazones.

Por supuesto, esta catedral mía nunca estará terminada en un día,
y hará falta mucho sudor y unas gotas de sangre.
Puede ser que algunas piedras aquí y allá se desprendan y caigan...
pero la catedral seguirá en pie.
Yo soy el trabajador, Señor, y tú eres el arquitecto.



https://www.crearensalamanca.com/cuatro-estaciones-para-ungaretti-de-erika-reginato-comentario-de-alberto-hernandez/

Commenti

Post popolari in questo blog

Canova y su mariposa, Psiche. Canova e la sua farfalla, Psique.

Erika Reginato Annunciata

Catorce días en el paraíso.Mi vida Quattordici giorni in paradiso.La mia vita kalathos Erika Reginato