Charles Singer, Prier treducción Erika Reginato


Traducciones de Erika Reginato 



Preghiera Cattedrale 

La mia vita è una cattedrale, 
e io la costruisco con la fierezza dei costruttori  di un tempo.
Non si la costruisce in un giorno,
ci vuole cura e precisione  e degli amici che sostengono l'armatura.

Scelgo le pietre con precisione,
non importa la preziosità...purché siano della mia terra.
Le metto insieme seguendo il piano cheTtu mi dai,
le scolpisco,le casello.
E capita che gli scalpelli si rompano
perché le mie pietre sono anche dure.

Le limo, le reminiscenze finché tavolta
ne esce un angelo musicista col sorriso del cielo.
È vero che tavolta senza che io voglia 
ne escono anche dei diavoli o dei piccoli mostri sghignazzanti,
ma...così  è la vita.

Io la desidero alta, slanciata la mia cattedrale,
come se perforasse le nebbie della mia terra.
La desidero bella da guardare 
e capace di fare alzare gli sguardi ed elevare i cuori.

Certo, questa mia cattedrale  non sarà mai finita in un giorno,
e ci vorrà molto sudore e qualche  goccia di sangue.
Può puro darsi che qualche pietra  qua e là si sfaldi e cada...
ma la cattedrale resterà in piedi.
Io sono il manovale, Signore, e ti l'architetto.
...


Traducción Erika Reginato 
Poema Charles Singer, 1941.2023

Oración de la catedral

Mi vida es una catedral,
y lo construyo con el orgullo de los constructores del pasado.
No se puede construir en un día
Se necesita cuidado, precisión y amigos que apoyen la armadura.

Elijo piedras con precisión,
la preciosidad no importa... siempre y cuando sean de mi tierra.
Los armé siguiendo el plan que tú me das,
Los esculpo, los encajono.
Y los cinceles a veces se rompen
porque mis piedras también son duras.

Le limo, las reminiscencias hasta a veces
surge un ángel músico con la sonrisa del cielo.
Es verdad que a veces sin que yo lo quiera
también salen diablos o pequeños monstruos risueños,
Pero eso es vida.

Quiero que mi catedral sea alta y esbelta,
como si traspasara las brumas de mi tierra,
quiero que sea hermosa de ver
y capaz de levantar miradas y elevar corazones.

Por supuesto, esta catedral mía nunca estará terminada en un día,
y hará falta mucho sudor y unas gotas de sangre.
Puede ser que algunas piedras aquí y allá se desprendan y caigan...
pero la catedral seguirá en pie.
Yo soy el trabajador, Señor, y tú eres el arquitecto.



https://www.crearensalamanca.com/cuatro-estaciones-para-ungaretti-de-erika-reginato-comentario-de-alberto-hernandez/

Commenti

Post popolari in questo blog

Gli Eletti Los Elegidos de Erika Reginato

RAFAEL CADENAS, el poeta venezolano que en el silencio de su trabajo, nos llena con su poésia...LA INVITACIÓN DEL AMOR FRÁGIL, DETENIDO EN EL TIEMPO

entrevista al poeta José Pulido de Eeika Reginato