mario luzi traducción Erika Reginato

Mario Luzi
Mistero dei leggionaro
            MISTERO DEL SOLDATO

Strano turno di guardia quello di quella notte, 
su e giù 
per quelli spalti, 
in quelle garitte.
Si riaccese
a un tratto di natività il firmamento, si confermò vivente, il cosmo-
allora,
 ivi, 
in quel incremento 
del fersore astrale, 
dell'alito terragno, 
in quel notturno inafferrabile barbaglio.
Dove e quale era,
era e accadeva, 
il presagito evento?
Ne cercavano disorientati
il luogo esatto, l'esatto ubinamento.
E intanto era in loro
- come?
non lo capivano, furtivo il sopravvenuto mutamento.
Niente li confortava
ormai se non il fuoco e l'acqua, 
l'acqia e il fuoco del futuro sacramento.
Mario Luzi
MISTERIO DEL SOLDADO
Un extraño turno de guardia aquella noche, 
arriba y abajo de aquellas murallas, en aquellas garitas. 
El firmamento se reavivó con una repentina natividad, 
el cosmos se confirmó vivo; entonces, allí, 
en ese aumento del fervor astral, 
del aliento terrenal, 
en ese esquivo resplandor nocturno. ¿Dónde y qué estaba, 
y qué era lo que sucedia, 
era el acontecimiento presagiado? Buscaban, desorientados, su ubicación exacta, 
su ambiente exacto. 
Y mientras tanto, en ellos
 —¿cómo? 
no entendían, 
el cambio furtivo que se había producido.
Nada los podía reconfortar
excepto el fuego y el agua, 
el agua y el fuego 
del futuro sacramento.

Commenti

Post popolari in questo blog

Gli Eletti Los Elegidos de Erika Reginato

RAFAEL CADENAS, el poeta venezolano que en el silencio de su trabajo, nos llena con su poésia...LA INVITACIÓN DEL AMOR FRÁGIL, DETENIDO EN EL TIEMPO

entrevista al poeta José Pulido de Eeika Reginato