Pascoli Xagosto de Erika Reginato
Del poeta Pascoli que nos dejó esta poesía como testimonio de la muerte de su padre, pero también de su gran recuerdo a la noche llena de estrellas el día de San Lorenzo, la noche en que las estrellas iluminan el cielo. Giovanni Pascoli (San Mauro di Romagna, Forlí, 31 de diciembre 1855 - Bolonia, 6 de abril de 1912), se considera uno de los mayores poetas italianos de finales del siglo XIX. Poeta etiquetato como del movimento Decadentista por tener un poeta tranquilo y lleno de melancolía.
X AGOSTO DI GIOVANNI PASCOLI
San Lorenzo, yo sé por qué tanto
de estrellas por el aire quieto
arde y cae, porque un grito tan grande
en el cielo cóncavo centellea.
Una golondrina volvió al techo:
lo mataron: cayó entre espinas:
ella tenía un insecto en su pico:
la cena de sus golondrinas.
Ahora está allí como en la cruz, atendiendo
ese gusano a ese cielo lejano;
y su nido está en la sombra, esperando,
que gorjea cada vez más suave.
Incluso un hombre volvió a su nido:
lo mataron: dijo: Perdóname;
y un grito quedo en los ojos abiertos
traía dos muñequitas de regalo…
Ahora allí, en la casa solitaria,
lo esperan, esperan en vano:
él inmóvil, asombrado, señala
las muñecas al cielo lejano.
Y tú, Cielo, desde lo alto de los mundos
serena, infinita, inmortal,
¡Oh! lo inundas con un grito de estrellas
este átomo opaco del mal.
Giovanni Pascoli 1855.1912 |
XAgosto Di Giovanni Pascoli
San Lorenzo, Io lo so perché tanto
di stelle per l’aria tranquilla
arde e cade, perché sì gran pianto
nel concavo cielo sfavilla.
Ritornava una rondine al tetto:
l’uccisero: cadde tra spini:
ella aveva nel becco un insetto:
la cena dei suoi rondinini.
Ora è là come in croce, che tende
quel verme a quel cielo lontano;
e il suo nido è nell’ombra, che attende,
che pigola sempre più piano.
Anche un uomo tornava al suo nido:
l’uccisero: disse: Perdono;
e restò negli aperti occhi un grido
portava due bambole in dono…
Ora là, nella casa romita,
lo aspettano, aspettano in vano:
egli immobile, attonito, addita
le bambole al cielo lontano.
E tu, Cielo, dall’alto dei mondi
sereni, infinito, immortale,
oh! d’un pianto di stelle lo inondi
quest’atomo opaco del Male.
San Lorenzo de la Capilla Sistina |
Recordando la constelación de Perseo.El origen de las Perseidas está relacionado con la estela del cometa 109P/Swift-Tuttle. Este cometa se descubrió en 1862 (el 16 de julio de 1862 por Lewis Swift e, independientemente, el 19 de julio de 1862 por Horace Parnell Tuttle) y gira alrededor del Sol aproximadamente cada 133 años.
El nombre de "lágrimas de San Lorenzo" se debe, en cambio, a una coincidencia temporal El cenit del fenómeno (cuando mejor se puede ver) coincide con el santoral de San Lorenzo, el 10 de agosto, que fue martirizado en la parrilla y cuyas lágrimas, cuenta el acervo popular, se ven en el cielo conmemorando su día y su martirio.
De Erika Reginato
Commenti
Posta un commento