Emily Dickinson traduce Erika Reginato
EMILY DICKINSON ENTRE FLORES
frase "Non esiste un vascello veloce come un libro" è l'incipit di una famosa poesia di Emily Dickinson che celebra il potere della lettura. La poesia, nota in originale come "There is no frigate like a book", descrive come un libro possa far viaggiare l'immaginazione in terre lontane senza costi, attraverso la metafora di un vascello e corsieri.
La poesia in italiano
La poesia completa, nella sua traduzione più diffusa, recita:
"Non esiste un vascello veloce come un libro
per portarci in terre lontane,
né corsieri come una pagina di poesie
che si impenna –
questa traversata
può farla anche il povero
senza oppressione di pedaggio –
tanto è frugale il carro dell'anima".
Il significato
Il libro come nave e cavallo:
Dickinson paragona i libri e le poesie a un vascello (nave) e a corsieri (cavalli veloci), capaci di trasportare il lettore in luoghi remoti.
Viaggio spirituale:
Il viaggio a cui fa riferimento non è fisico, ma spirituale. I libri permettono all'anima di esplorare e avventurarsi senza limitazioni.
Accessibilità:
La lettura è un privilegio accessibile a tutti, anche al più povero, perché non richiede "pedaggio" e il suo "carro" (l'anima) è "frugale", cioè economico e semplice.
La storia della poesia
Questa poesia fu scritta da Emily Dickinson in una lettera nel 1873 e pubblicata per la prima volta nel 1894, dopo la sua morte, nel Volume I delle sue lettere.



Commenti
Posta un commento