Cristina Campo de Erika reginato
Recuerdo la poeta
Italiana Cristina Campo, pseudonimo di Vittoria Maria Guerrini,(Bologna, 29.04 1923 – Roma, 10 .01. 1977). Hablamos de poemas, de un poema es especial: Tigre ausencia, y se refiere a esa ausencia que te devora como un tigre, te asusta con sus colmillos de tigre, y en la noche se ora para volver a verte, para ver la vida...
español traducciòn de
Erika Reginato
Ay que el tigre
tigre ausencia
o seres queridos,
devoró todo
de este rostro revuelto,
a ti! Solo la boca
pura
ora de nuevo
A ti: ora de nuevo
porque el tigre,
la ausencia es un tigre,
o seres queridos,
que no te devore la boca
la oración...
La nieve se extendia
entre la noche y las calles
como el destino entre la
mano y la flor.
En un dulce sonido
amadas campanas
llegaste...
La vejez de estas escaleras,
ha florecido como una vara.
Oh tierna tormenta
¡Rostro humano nocturno!
(ahora toda la vida está
en mi mirada,
estrella sobre ti,
sobre el mundo que
cierra tu paso).
Di Cristina Campo,
La Tigre Assenza
Ahi
che la Tigre,
la tigre Assenza,
o amati,
ha tutto divorato
di questo volto rivolto
a voi! La bocca sola
pura
prega ancora
voi: di pregare ancora
perché la Tigre,
la Tigre Assenza,
o amati,
non divori la bocca
e la preghiera…
La neve era sospesa tra
la notte e le strade
Come il destino tra la
mano e il fiore.
In un suono soave
Di campane diletto sei
venuto…
Come una verga è fiorita
la vecchiezza di queste scale.
O tenera tempesta
Notturna, volto umano!
(ora tutta la vita è nel
mio sguardo,
stella su te, sul mondo
che il tuo passo richiude)
Vittoria Guerrini, verdadero nombre de la poeta Cristina Campo (Bolonia 1923, Roma 10- 01-1977).
Commenti
Posta un commento