Erika Reginato. Credo de Magdalena Credo di Maddalena

 

#erikareginatopoesia 



Giotto, Cappella degli Scrovegni. Padova

Credo de Magdalena

 

Colección de postales de Antonio Canova
Pinacoteca,Possagno del Grappa 

Maddalena in gesso. 
Fotografia di Erika Reginato 

 CREDO DE MAGDALENA 


Creo en la superficie del mundo, en el cincel que escucho:

aquí está el oro en tus manos.

Creo que tu amor no es confuso

atraviesa el cielo

desde el este hasta el oeste.

Creo en la piedra que se movió

cuando lo fuiste a buscar,

que al besar sus pies

sentiste el universo,

viste el apocalipsis  

en la luz de su cuerpo.

Magdalena dame un poco del aceite de eucalipto,

granos de incienso

Creo en Magdalena encorvada entre las sombras,

en el milagro de olor a azucena.

Magdalena escuchó los ligeros pasos,

la brisa que se movía en Su capa,

Magdalena es la luna en el explendor ...

          Noli

           me

           tangere

...




Credo di Maddalena

 

 

Credo nella superficie del mondo,

nello scalpello che ascolto:

ecco l'oro nelle tue mani.

Penso che il tuo amore non sia confuso,

attraversare il cielo

da est a ovest.

Credo nella pietra che è stata spostata

quando sei andato a cercarlo,

che quando gli hai baciato i piedi

hai sentito l'universo,

hai visto l'apocalisse

nella luce del suo corpo.

Maddalena, dammi un po' di olio di eucalipto,

granelli di incienzo.

Credo in Maddalena piegata nell'ombra,

nell'odore miracoloso del giglio,

sentito i passi leggeri e intoccabili,

la brezza che muoveva il Suo mantello,

Maddalena è la luna del splendore...

 

          Noli

            Me

          Tangere


Erika Reginato (Caracas, 1977). Poeta, saggista e traduttrice italo.venezuelana. Laureata in Lettere (Universidad Central de Venezuela). Ha pubblicato in spagnolo: Día de San José (1999-2001), Campo Croce. Antología poética (2008) e il saggio: Cuatro estaciones para Ungaretti (2004). In Italia, versione bilingue Campocroce 2000-2007 (Sometti, 2008), Gli Eletti (Los Elegidos, Raffaelli Editore, 2013), Giorno di San Giuseppe (Raffaelli editore, 2016). Ha selezionato, tradotto e pubblicato in versione bilingue in Venezuela: Antologia poetica Milo De Angelis, (2007), Antologia poetica di Davide Rondoni. El bar del tiempo y otros poemas (2008),  Caminos del agua. (18 poeti italiani contemporanei, 2008), El trazo infinito del universo, (28 poeti italiani del secondo Novecento, 2013), e in Italia  Leopoldo López. Chi si stanca perde (traduzione al italiano del Diario.. Marsilio Editore, 2017) e Poeti Uniti per il Venezuela (2019). L’Ambasciata d’Italia in Venezuela, li ha assegnato una borsa di studio per la ricerca della poesia del 900 nel Centro di Poesia Contemporanea dell’Università degli Studi di Bologna, 2009-2010. La sua poesia è stata riconosciuta con il premio Opera Straniera, Fondazione Arnone, 40º Premio Internazionale “Città di Marineo 2014”. Le sue poesie si trovano nelle antologie: La nuova poesia dell’America Latina (selezione del poeta Loretto Rafanelli, 2015), Giovane poesia latinoamericana (selezione poeta Mario Melendez, Rafaelli editore, 2015), Blanc de ta nuque (uno sguardo sulla poesia contemporanea, 2006-2011), En-obra (antologia della poesia venezuelana, Equinoccio, 2008), El puente es la palabra (selezione, Kira Karakin, Eleonora Requena, 2019), Pasajeras (selezione di Les Quintero, Graciela Bonnet, 2020), Hacedoras (antologia de escritoras venezolanas, 2021), La maja desnuda (XII aniversario, Nidia Hernandez, 2000). La sua poesia è stata tradotta in diverse lingue. Il suo ultimo libro di poesia è En la costa de Cacao, Sulla costa di Cacao, (versione bilingue, Kalathos, 2018).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cada palabra en el espesor del color ...

          Noli

           me

           tangere

 

Commenti

Post popolari in questo blog

Canova y su mariposa, Psiche. Canova e la sua farfalla, Psique.

Erika Reginato Annunciata

Catorce días en el paraíso.Mi vida Quattordici giorni in paradiso.La mia vita kalathos Erika Reginato