Paz de Erika Reginato
Paz, a los jóvenes estudiantes de las manifestaciones de Venezuela, 2014- 2017.
PAZ
La paz
se hace con las alas abiertas,
telas pintadas de
blanco.
Es la espera del final de los disparos que nos quemán en la madrugada.
La paz
en mi país es a pedazos
es la ciudad donde hemos vivido,
tiene
gritos de infancia,
silencios
que desgarran.
La paz
tiene tus ojos
huele a
tierra madre
a piedras
de río.
Desde la
cima más alta de la
escribiré
Paz
con la
tinta de la esperanza,
de la
verdad.
La paz
vuela ligera.
POESÍA Y PAZ
Poesia e Pace
Erika Reginato
poeta italovenezolana.
Hoy la paz en más que una conveniencia política: no es un
forma del pensamiento, es un sentir evidentemente difundido.
Alessandro
Baricco
Nunca se ha hecho una buena guerra o
una mala paz.
Benjamin Franklin
Oggi la pace è poco più che una convenienza
politica: non è certo un sistema di pensiero, è un modo di sentire veramente
diffuso. (Alessandro Baricco)
Non c’è mai stata una buona guerra o una cattiva pace
(Benjamin
Franklin)
Paz, a los estudiantes que perdieron la vida en las manifestaciones de Venezuela, 2014- 2017.
La paz llega
con las manos abiertas
pintadas de
blanco.
Es la voz
de un recuerdo
que espera
el final del ruido,
de los
disparos.
La paz se
extiende en la ciudad
en la que hemos vivido,
tiene
gritos de infancia,
silencios que queman,
la salvación del alma.
La paz
tiene tus ojos
huele a nubes,
a piedras
de río.
Desde la cima más alta de esta montaña
escribiré
Paz
con la tinta fuerte
de la esperanza,
entre las hojas de esta primavera .
La paz
vuela ligera
es la luz que aclara el cielo.
Pace, per gli studenti que hanno perso la vita nelle manifestazione del Venezuela, 2014-2017.
La pace
arriva con le mani aperte
dipinte di bianco.
È la voce di un ricordo,
che aspetta la fine del rumore,
della sparatoria.
La pace si espande nella città
dove abbiamo vissuto
ha le grida dell’infanzia,
silenzi che ci salvano.
La pace ha i tuoi occhi
odora a nuvole,
a sassi di fiume.
Dalla cima più alta della montagna
scriverò
Pace
con l’inchiostro forte
della speranza,
tra le foglie di questa primavera.
è la luce che schiarisce il cielo.
Erika Reginato,(Caracas
1977). Es una poeta italo-venezolana, ensayista y traductora. Se gradúo en Letras en la Universidad Central
de Venezuela. Sus libros de poesía son Día
de San José (editorial Eclepsidra, Venezuela, 1999), Campo Croce,
Antología poética 1999-2008 (Monte Ávila, Venezuela, 2008), Campocroce
(versión bilingüe, Archivo del 900, Italia, 2007), Los Elegidos (Gli
Eletti, Raffaelli Editore, Italia, 2013), Giorno de San Giuseppe (version
bilingüe, 2016), En la costa de Cacao (Sulla costa de cacao, Madrid, 2018). El
ensayo Cuatro estaciones para Ungaretti (editorial Eclepsidra, Venezuela
2004), las traducciones: Antología poética de Milo De Angelis, (Monte
Ávila, Venezuela 2007), Caminos del agua. Antología de poetas italianos del
segundo novecientos, (selección de 18 poetas, Monte Ávila, 2008), El bar
del tiempo y otros poemas de Davide Rondoni (Monte Ávila, 2008) y en dos
tomos El Trazo Infinito del Universo. Antología de poetas italianos
contemporáneos (selección de 28 poetas, versión bilingüe, Monte Ávila,
2013). Actualmente participa en eventos
culturales en ciudades italianas. Sus poemas han sido traducidos a varios
idiomas.
Commenti
Posta un commento