Anne Sexton en italiano español
Anne Sexton (1928-1974), poema: “Una como ella”. La primera estrofa canta: “Salí, una bruja poseída / persiguiendo el aire negro, más intrépida en la noche / que sueña el mal, cumplí con mi deber / sobre las casas comunes, luz por luz: / una criatura solitaria, de doce dedos, fuera de sí. / Una mujer así no es mujer en absoluto. He sido como ella [...]Anne Sexton (1928-1974) coniò l'immagine della donna-strega, cara alle femministe, scrivendo i versi della poesia eponima, “Una come lei”. La prima strofa canta: “Sono uscita, una strega posseduta / che caccia l'aria nera, più intrepida di notte / che sogna il male, ho fatto il mio dovere / al di sopra delle case normali, luce per luce: / creatura solitaria, con dodici dita, fuori di sé. / Una donna così non è una donna, del tutto. Io sono stata come lei [...]”
Commenti
Posta un commento